ROZVRH 3. ROČNÍKU BAKALÁŘSKÉHO STUDIA |
||||||||||||||||
7.30–9.00 | 9.10–10.40 | 10.50–12.20 | 12.30–14.00 | 14.10–15.40 | 15.50–17.20 | 17.30–19.00 | 19.10–20.40 | |||||||||
7.30–8.15 | 8.15–9.00 | 9.10–9.55 | 9.55–10.40 | 10.50–11.35 | 11.35–12.20 | 12.30–13.15 | 13.15–14.00 | 14.10–14.55 | 14.55–15.40 | 15.50–16.35 | 16.35–17.20 | 17.30–18.15 | 18.15–19.00 | 19.10–19.55 | 19.55–20.40 | |
PO | ČZJ pro tlumočníky 5 Mgr. Nováková FROST |
|
||||||||||||||
ÚT | Konverzace v ČZJ 5 Wirth STOKOE | Konverzace v ČZJ pro tlumočníky 5 Wirth STOKOE | Vzdělávání jako systém: Obecná didaktika a metodika dr. Hudáková STOKOE |
|
||||||||||||
ST | Konverzace v ČZJ 5 Wirth STOKOE | Základy teorie překladu dr. Mraček H206 | Bakalářský seminář doc. Vaňková P021 |
|
||||||||||||
ČZJ 5 Mgr. Hájková STOKOE | ||||||||||||||||
ČT | ČZJ pro tlumočníky 5 Mgr. Nováková KELLER | Překladatelská propedeutika FROST | ||||||||||||||
ČZJ 5 Mgr. Hájková STOKOE | ||||||||||||||||
PÁ |
* Kurz je určen pouze pro studenty se zadanou bakalářskou prací (viz informace u předmětu v SIS). Kurz je vypisován každý semestr akademického roku..